TL:DR - found the correct archive for a game no longer on the Play Store. "Translation" note: I normally use double letters to represent the small-tsu character, but the Fan Wiki used a different romanization. Both are valid romanizations from different systems, although I believe the method I was taught is more modern. To respect the community, I will use the accepted standard of "Mitchiri Neko" for English/localized game titles, and to respect my own need for consistency I will use all-lowers "micchiri neko" for the pronounciation guide following Japanese characters. Also I apologise if my English is awkward at times, I'm not so good at Japanese that I can code-switch easily... polyglots and people who become bilingual later in life will confirm, learning a new language does something to the way you process the languages you already know, and most polyglots I know have to keep studying all of them to keep them straight - a bit like how, when you appl...
This blog is brought to you in part by these sponsors: character limits, accidentally hitting refresh, and browser memory overload. Thank you for your contribution.